Point.
de.
chute.

Point de chute est née au printemps 2020 du désir d’offrir aux poètes qui commencent, qui tâtonnent, une cabane où reprendre leur souffle et chercher leur voix. Chacun∙e choisit son matériau, monte, descend, détruit, refonde, rabote, ajuste. Nous faisons feu de tout bois : intermittences de blanc, planches mal ajustées, clous qui dépassent, tout ce qui sonne, résonne. Peu de notes – à peine le bruit des mots qui chutent. Ces cabanes, nous les reconstruisons ensemble chaque automne et chaque printemps.

Suivez-nous sur Instagram et Facebook pour être au courant de nos dernières publications.

Couverture du numéro 4.

Sommaire : n°4

Printemps 2022 · 58 pages · 7 euros · ISSN : 2729-4943

  • Sidney Cadot-Sambosi
  • Sara Balbi Di Bernardo · « Chambre 12 »
  • Sylvain Jamet · « Notes fantômes »
  • Lola Arrouasse · « Mes yeux nous sommes l’an 3000 »
  • Antoine Bertot · « Le clavier d’hiver »
  • Rina Kenović · « Incision : visages » (traduit de l’espagnol, Mexique)
  • Anne Bosveld · Mâche nerveusement sur un bâton (traduit du néerlandais)
  • Phoebe Giannisi · Rhapsodie (traduit du grec)

Couverture de Clémence Rivalier.

Auteur∙ices

  • Lola Arrouasse a vingt-cinq ans. Elle a fait des études de cinéma, de lettres et d’arts. Elle prend des images et elle écrit.
  • Sara Balbi Di Bernardo écrit surtout de la poésie. Depuis 2021, elle a publié dans les revues Dissonances, Poétisthme, Miroir, Cavale et Nyx et a participé au podcast poétique « Mange tes mots ».
  • Antoine Bertot, né en 1988, a publié des poèmes en revue (N47, Contre-allées, Diérèse, remue.net, Arpa, Verso, L’Intranquille…) et deux recueils dans l’anthologie Triages (2017, 2019). Il vit dans le Jura.
  • Anne Bosveld, née en 1995, est une poète et écrivaine néerlandaise. Elle publie en juillet 2021 son premier recueil de poésie Mâche nerveusement sur un bâton (Kauw nerveus op een stok). C’est Joep Polderman qui traduit ses poèmes dans le n°4 de Point de chute.
  • Sidney Cadot-Sambosi est comédienne et critique de film. Elle s’intéresse aux nouvelles formes de solidarité liées aux féminismes, aux écologies et à l’art pour en faire des poèmes.
  • Phoebe Giannisi est née à Athènes en 1964. À un moment, elle a vécu à Lyon. Poésie et architecture. Rhapsodie (2016) est son sixième et dernier recueil. C’est Alban Kacher qui traduit ses poèmes dans le n°4 de Point de chute.
  • Sylvain Jamet est né en 1987 dans la banlieue de Grenoble. Il est enseignant en Isère et a publié des poèmes dans les revues en ligne Recours au poème et remue.net.
  • Rina Kenović, poète et traductrice mexico-bosniaque, vit à Paris. Ses poèmes ont paru dans Compositions Éclats, Censored Magazine et Alien She x Poetry. Elle a cofondé les éditions Enheduanna. Elle traduit elle-même ses poèmes dans le n°4 de Point de chute.

Numéros précédents

  • Numéro 3 (Sibylle Bolli, Alix Leridon, Sylvain Milliot, Camille Sova, Victor Malzac, Eli Desanlis, Wendy Chen, Ayat Abou Shmeiss)
  • Numéro 2 (Bilal Moullan, Selimah Atallah, Lénaïg Cariou, Flora Botta, Gabriel Meshkinfam, Emma Vallejo, Andrew Jamison, Anna Zilahi, Shira Abramovich)
  • Numéro 1 (Loréna Bur, Hortense Raynal, Pierre Bégat, Zsófia Szatmári, Joep Polderman, Christopher A. Gellert, Elisa Chaim, Gabija Enciuté)
  • Numéro 0 (Lénaïg Cariou, Eloi Guibert, Alban Kacher, Yoleni André, Djurdja Raskovic, Stéphane Lambion, Victor Malzac, Camille Blanc, Mary Mussman)


Lire la revue

Toutes les informations concernant l’achat, l’abonnement et l’envoi de textes sont disponibles sur la page du numéro le plus récent.

© Point de chute. Tous les droits sont réservés ; la reproduction partielle ou complète des textes et autres contenus présents sur le site est strictement interdite sans l’autorisation écrite des auteurs et sans mention de la source. Toute personne contrevenant à ces dispositions s’expose à des poursuites judiciaires. Site fait à la main par Stéphane Lambion à Paris, à l’été 2020.